在這個充滿數字的世界,我們每天都在與它們打交道。但你知道嗎?有些數字組合,在英語裡可不僅僅是數字那麼簡單,它們還承載著豐富的文化內涵和生動的俚語表達。今天,就讓我們一起揭開這些數字背後的秘密,看看它們如何在英語中演繹出別樣的風采。特別是那個讓人好奇的“at sixes and sevens”,它到底是什麼意思呢?別急,答案馬上揭曉!
“at sixes and sevens”是什麼意思?當你聽到老外說“at sixes and sevens”,可別以為他們在談論數學題目哦!這個短語實際上用來形容某人或某事處於極度混亂、不一致或無序的狀態。想象一下,如果你正在準備一場重要的會議,卻發現文件散落一地,PPT亂成一團,心情也跟著“at sixes and sevens”起來,那可真是一場災難!
例句:My room is at sixes and sevens after the party. I need to tidy it up before my parents come home.(聚會後,我的房間一片狼藉。我得在父母回傢前把它整理好。)
“On cloud nine”是什麼意思?
這個短語可不是說你在第九朵雲上哦!它用來形容某人處於極度快樂或興奮的狀態。想象一下,當你收到心儀大學的錄取通知書時,那種喜悅感是不是就像飄上瞭雲端,到達瞭快樂的第九重天呢?
例句:She was on cloud nine after winning the competition.(贏得比賽後,她快樂至極。)
“Fourth and goal”是什麼意思?
在美式足球中,“fourth and goal”意味著球隊在第四次嘗試時接近得分。這個短語現在常用來形容某人或某事即將達到目標或成功。就像運動員在關鍵時刻奮力一搏,我們也常常在生活的“fourth and goal”時刻,感受到那份即將成功的激動與緊張。
例句:We're in the fourth and goal stage of our project. We just need to push a little harder to finish it.(我們的項目正處於接近成功的階段。我們隻需要再加把勁就能完成它。)
“Seven-league boots”是什麼意思?
這個短語源自英國民間傳說,據說穿上“seven-league boots”的人能一步跨越七個聯賽的距離,即迅速前進。現在,它常用來形容某人或某事進展迅速,超乎尋常。就像你突然獲得瞭超能力,一步就能跨越生活中的重重障礙,達到你想要的目的地。
例句:With his new idea, the company's sales are moving ahead with seven-league boots.(有瞭他的新想法,公司的銷售額迅速增長。)
“Twenty-four seven”是什麼意思?
這個短語字面意思是“24小時,7天”,現在常用來形容某人或某事是全天候的、不間斷的。就像你的智能手機,無論白天黑夜,都隨時待命,為你提供服務。
例句:The customer service team is available twenty-four seven to help you with any questions.(客服團隊全天候為您服務,解答您的任何問題。)