“大便”用英語怎麼說? -

在日常生活中,我們難免會遇到一些尷尬的話題,比如“大便”和“小便”。但是,你知道嗎?在英語中,這些話題其實有著非常地道的表達方式。今天,我們就來大膽聊聊這些“不便”的話題,讓你的英語口語更加自然、地道!

“大便”用英語怎麼說?

在英語中,“大便”可以表達為 "to go to the bathroom" 或 "to use the restroom"。這些表達方式比較委婉,適合在公共場合使用。

例句:

I need to go to the bathroom. (我需要去洗手間。)Excuse me, where is the restroom? (不好意思,請問洗手間在哪裡?)“小便”用英語怎麼說?

“小便”在英語中通常被稱為 "to urinate" 或簡單地說 "to go"。

例句:

I have to go. (我得去一下洗手間。)Can you wait a moment? I need to use the ladies' room. (你能等我一下嗎?我需要去一下女洗手間。)“便秘”用英語怎麼說?

“便秘”在英語中是 "constipation"。

例句:

I've been suffering from constipation lately. (我最近便秘。)You should drink more water to prevent constipation. (你應該多喝水以預防便秘。)上廁所必備的英語口語"I need to go to the restroom." (我需要去洗手間。)"Where is the nearest restroom?" (最近的洗手間在哪裡?)"Do you have any toilet paper?" (你們有衛生紙嗎?)"Is this the line for the restroom?" (這是去洗手間的隊伍嗎?)"Could you watch my bag while I go to the bathroom?" (我去洗手間的時候你能幫我看一下包嗎?)"I have an urgent need to use the restroom." (我迫切需要去洗手間。)"I'll be right back, I'm just going to the restroom." (我馬上回來,我隻是去一下洗手間。)"Excuse me, is this restroom occupied?" (不好意思,這個洗手間有人用嗎?)"I need to freshen up." (我需要去洗手間整理一下。)"I'm feeling a bit unwell, I need to go to the restroom." (我感覺有點不舒服,需要去洗手間。)